Français
|
|
The
InfoExact
Team
|
|
Naomi A. Kleid, Ph.D.
Teaching in industry and academia: br>
Courses in surveying, requirements gathering, and usability methods.
Courses to improve communication, teamwork, and writing for engineers, programmers, technical writers, managers, and others.
(Click on "Training Classes" on the left-hand navigation bar to see a list of our classes and participants' comments.)
Surveys and usability:
Surveys to measure satisfaction, obtain requirements, and gather information, including international studies. Analysis reports and actionable recommendations.
Usability testing to evaluate design alternatives, verify instruction accuracy, and evaluate customer acceptance for hardware, software, information, and Websites.
Other activities: Competitive usability assessments, quality measurement, and focus groups.
Cost-effective user-centered design procedures applied during product development.
Information development and project management:
Skilled, knowledgeable, and successful technical writer, science writer (general and medical), grants and publications editor, information planner, team lead.
Work locations:
Various U.S. organizations; IBM U.S.; IBM France; Rensselaer Polytechnic Institute (Troy, NY); North Carolina State University (Raleigh, NC).
Assignments:
Independent consultant, course developer, and trainer; Writing and teamwork consultant; IBM Corporate-wide information usability and information quality measurement project leader; IBM IntelliStation® brand user-centered design team lead, IBM European Telecommunications Center (La Gaude, France) usability consultant; IBM human factors engineer; Information and project planner (development and strategic); ISO representative.
Memberships:
Usability Professionals' Association, Human Factors and Ergonomics Society, Society for Technical Communication.
|
G. David Heath
ATA-certified French-to-English translator:
Specializing in computer documentation, instruction manuals, and marketing documentation. Samples available on request.
Accredited French>English translator for the French Consulate, Atlanta.
Editing experience:
Lead technical editor of customer and service documentation, online technical support information, and marketing collateral for the IT and telecom sectors, including 20 years as a technical professional with IBM France and 12 years with IBM U.S.
Lead technical editor, 1993-2001:
NCP and 3745/46 Today, an IBM networking technology magazine.
Read a sample issue.
Awards:
IBM Information Excellence Award, 1994 (IBM S/390® Parallel Sysplex® publications), and 16 awards from the Society for Technical Communication (STC) Carolina Chapter, including Best of Show, Distinguished, Excellence, and Merit awards.
Terminology experience:
IBM Corporate Terminology Strategy Workgroup (2000-2001)
IBM Corporate Information Quality Measurement Task Force (1983-1986)
Usability experience:
IBM Corporate Information Quality Measurement program; Information usability testing and quality measurement.
Website administrator:
American Translators Association (ATA)
French Language Division
Website administrator:
Carolina Association of Translators and Interpreters
Editor:
CATI Quarterly,
the newsletter of the Carolina Association of Translators and Interpreters.
Read a recent issue
Managing editor, 2000-2003:
Carolina Communiqué, the newsletter of the STC Carolina Chapter.
|
|
|
David Heath and Susie Heath, Director of Human Resources.
A small part of our reference facilities neatened up for a photo shoot, and a team member dressed up for the same reason.
|
|